En collaboration avec...

Nos coups de coeur - Novembre 2021

Albert Dumont offre une version francophone de sa poésie

Albert Dumont est originaire de Kitigan Zibi et y habite actuellement. Poète officiel de la Ville d’Ottawa depuis avril 2021, l’auteur a consacré sa vie à la promotion de la spiritualité et à la promotion des droits des peuples autochtones.

Près de 25 ans après la publication de With the Wind and Men of Dust, ce poète algonquin et francophile, Albert Dumont, propose une traduction francophone de sa poésie. Celui qui dit écrire pour encourager la guérison, la sienne et celle des autres, trouvait important que sa poésie puisse aussi résonner dans la langue de Molière.

«Je crois que le peuple algonquin et les francophones ont beaucoup de similitudes dans leur cœur. […] J’aurais aimé que mes poèmes soient traduits en français il y a bien longtemps.»

Ces ressemblances peuvent s’éveiller par les liens qu’on tisse entre communautés, par la réflexion contemplative qui pousse à l’abandon. Dans son œuvre, Avec le vent et les hommes de poussière, ce poète d’Ottawa, expose ses blessures avec honnêteté pour s’apaiser d’abord et ensuite offrir sa poésie comme un baume au cœur et à l’âme.

«Je pense que j’écris pour apporter la guérison, d’abord et avant tout à moi-même, parce que si je ne suis pas prêt ou si je suis démoli sur le plan émotionnel, je ne rendrai service à personne. Et puis, je voue beaucoup de mes poèmes à la guérison émotionnelle des autres», raconte-t-il.

Dans Avec le vent et les hommes de poussière, Albert Dumont offre sa poésie comme un baume au cœur et à l’âme.  Et comme il n’y a rien de mieux que la nature pour guérir les maux, Albert Dumont invite son lecteur à se balader dans un havre de paix au cœur de sa pensée.

«Ma poésie est basée sur mes croyances spirituelles et aussi sur le fait que je suis un militant des droits de l’homme. J’aime l’environnement, les arbres, les oiseaux et tout ce qui est ici, parce que toutes ces choses existaient avant l’humain. Quand j’étais enfant, j’étais souvent en détresse émotionnelle. J’allais toujours en forêt pour retrouver un équilibre, me guérir et être en paix. La forêt a toujours été une alliée pour moi, elle a toujours été comme une amie et je sais que la plus grande des sagesses se trouve en forêt.»

Avec le vent et les hommes de poussière est disponible en ligne sur le site web des Éditions La Note verte.

   Avec le vent et les    hommes de poussière

Albert Dumont, poète, conteur, orateur et enseignant traditionnel algonquin né sur le territoire traditionnel algonquin de Kitigan Zibi en Outaouais, publie aux Éditions La Note verte de Maniwaki Avec le vent et les hommes de poussière, une traduction par Geneviève Calvé de son recueil With the wind and men of dust paru originalement en 2018. L’auteur de cinq recueils de poésie et nouvelles et de deux livres pour enfants trouvait essentiel de tendre la main au lectorat francophone par cette parution. « J’écris pour encourager la guérison. J’utilise le pouvoir des mots pour refléter la sagesse de la forêt, des rivières et des lacs, des oiseaux, des animaux et des poissons, des aînés et des enfants », souligne celui dont la poésie est porteuse d’une paix qui nourrit le lecteur longtemps après qu’il ait refermé cette accessible poésie.

Acheter un exemplaire ici

En novembre, partons à la découverte de la littérature des Premières Nations avec différentes suggestions pour les petits et les grands. 

Bonne lecture!

André Hamel - Agent de développement et de liaison Lire et faire lire

Coordonnateur de l'antenne Lire et faire lire à l'école Louise-Arbour, Ottawa

Les Hurons-Wendats et la Grande Tortue

de Michel Noel et Joanne Ouellet

Dans le village de Wendake, trois enfants marchent vers la maison de leur grand-mère. Ils ont croisé une tortue qui semblait vouloir leur transmettre un message.

Grand-maman Yatoyen s’empresse alors de leur raconter l’histoire de la Grande Tortue et celle de la création de la Terre mère.

 

Acheter un exemplaire ici

Les cadeaux du corbeau

de Kung Jaadee et Jessika von Innerebner

Kung Jaadee est une conteuse haida traditionnelle, une auteure, une enseignante de langue haida, une chanteuse et une joueuse de tambour de Haida Gwaii dans le nord de la Colombie-Britannique. Dans ce livre, Kung Jaadee nous dit que le corbeau a donné

à chaque personne un cadeau spécial à partager avec le reste du monde. Ce cadeau ou cette passion est unique.

Acheter un exemplaire ici

La plume de l’aigle

de Kevin Locke et Jessica von Innerebner

Kevin Locke est un danseur de cerceaux de renommée mondiale, un conteur traditionnel, un éducateur, un artiste, un flûtiste des plaines du Nord et un ambassadeur culturel. Lorsque nous levons les yeux vers le ciel et que nous voyons un bel aigle qui plane, il se peut que nous nous arrêtions pour apprécier son vol gracieux, mais comme l’explique Kevin Locke, les aigles ont aussi des renseignements importants à nous offrir. Dans ce livre, Kevin nous dit que chaque plume sur l’aile d,un aigle représente une vertu dont nous pouvons tous apprendre.

Acheter un exemplaire ici

Kulu adoré

de Celina Kalluk et Alexandria Neonakis

Dans cette merveilleuse histoire poétique à raconter au coucher imaginée par la chanteuse de gorge de renom Celina Kalluk, les animaux de l’Arctique viennent offrir leurs plus beaux présents à un nouveau-né.

Raconté de façon lyrique et tendre par une mère parlant à son petit Kulu, mot inuktitut pour désigner affectueusement les bébés et les jeunes enfants, ce livre superbement illustré est empreint des valeurs inuites traditionnelles de l’amour et du respect envers la terre et sa faune.

Acheter un exemplaire ici

Le cadeau de Trudy

de Trudy Spiller et Jessika von Innerebner

Quand une fillette de la Nation Gitxsan se dispute avec son frère, elle se souvient d’un des contes de sa grand-mère et part à la recherche d’un caillou avec qui parler de ses sentiments.

Ce charmant récit autochtone enseigne aux enfants qu’il est normal d’avoir des sentiments et leur explique comment traiter et relâcher les sentiments négatifs.

Acheter un exemplaire ici

Le pensionnat de Michel Noel

Voici une histoire tragique inscrite dans le passé de notre pays. Celle de Nipishish et de ses amis, qui sont transplantés contre leur gré dans un pensionnat indien. Pour le privilège d’apprendre à lire et à compter, les jeunes Amérindiens auront un prix horrible à payer…

Une aventure vécue, écrite dans une langue magnifique, qui restera gravée dans le coeur des lecteurs.

Michel Noel a vécu son enfance en forêt, en mileu autochtone, et sa culture première est celle des Anishnabés. Il était Métis et, par son oeuvre, il a partagé l’héritage culturel qui l’habitait. Ce roman essentiel invite le lecteur à découvrir et à mieux comprendre un épisode cruel de l’Histoire du Canada et des peuples autochtones.

Acheter un exemplaire ici

Le vent en parle encore

de Michel Jean

À quatorze ans, Virginie, Marie et Charles sont arrachés à leurs familles sur ordre du gouvernement canadien. Avec les autres jeunes du village, ils sont envoyés, par avion, dans un pensionnat perdu sur une île à près de mille kilomètres de chez eux pour y être éduqués. On leur coupe leurs cheveux, on les lave et on leur donne un uniforme. Il leur est interdit de parler leur langue. Leur nom n’existe plus, ils sont désormais un numéro.

Soixante-dix-sept ans plus tard, l’avocate Audrey Duval cherche à comprendre ce qui s’est passé à Fort George, l’île maudite balayée par l’impitoyable vent du large, et ce qu’il est advenu des trois jeunes disparus mystérieusement.

Une histoire où l'amour et l’amitié offrent les seuls remparts contre les agressions et la violence.

Acheter un exemplaire ici

Wapke Nouvelles

sous la direction de Michel Jean

Wapke, demain en langue atikamekw, est le premier recueil de nouvelles d’anticipation autochtone publié au Québec.

Quatorze auteurs de nations et d’horizons multiples se projettent dans l’avenir par le biais de la fiction, abordant des thèmes sociaux, politiques et environnementaux d’actualité.

Sous la direction de MIchel Jean, Wapke offre un commentaire social souvent saisissant où se dessine l’espoir d’un changement.

Acheter un exemplaire ici

Étapes pour effectuer l'achat en ligne avec la librairie

En partenariat avec la Maison de la francophonie, la librairie Le coin du livre vous offre un rabais de 10% sur vos achats de livres.

Vous n’avez qu’à cliquer sur le lien sous le livre. Vous serez alors dirigé sur le site web de la librairie. Vous devez vous créer un compte, puis vous cliquer sur l’onglet Lire et faire lire et la section Coups de coeur novembre. Vous effectuez votre sélection et vous placez le code promotionnel LIREETFAIRELIRE07 vous donnant un rabais de 10%.

Ce code est valide jusqu’au 30 novembre.

Veuillez noter qu’il n’y a pas de paiement sécurisé à effectuer lors de la commande. La librairie communiquera avec vous afin de finaliser le paiement et de vous confirmer les frais de livraison qui s’imposent.