SÉANCE DU CONSEIL 

COUNCIL MEETING

Une séance du conseil municipal aura lieu le mercredi 4 février, à la salle communautaire Strong et ce, dès 19 h. Vous pouvez prendre connaissance du projet d'ordre du jour (disponible le jour de la séance) en cliquant ici.

L'enregistrement de la séance ordinaire du mercredi 14 janvier dernier est disponible en cliquant ici.

Toute question sur les séances ordinaires et extraordinaires peut être transmise à la direction générale par courriel à gtherrien@mille-isles.ca.


A Town Council meeting will be held on Wednesday, February 4, at Strong Community Hall,
starting at 7 p.m. You can consult the draft agenda (available on the day of the meeting) by clicking here.


The recording of the regular meeting held on Wednesday, january 14 is available by clicking here.

Any questions about the regular and special meetings can be e-mailed to executive management
at
gtherrien@mille-isles.ca.

RAPPEL 

REMINDER

Si ce n’est pas déjà fait, votre compte de taxes municipales 2026 vous sera acheminé au cours des prochains jours. Il sera accompagné du calendrier des collectes de matières résiduelles et de la nouvelle édition de l’Info Mille-Isles, consacrée au budget municipal.

If you have not already received it, your 2026 municipal tax bill will be mailed to you in the coming days. It will be accompanied by the waste collection schedule and the latest edition of Info Mille-Isles, focused on the municipal budget.

NOUVELLES HEURES D'OUVERTURE

NEW OFFICE HOURS

 

Heures d’ouverture du bureau municipal

Veuillez noter que le bureau municipal est désormais ouvert du lundi au vendredi,
de 8 h à 16 h 30.


Municipal Office Hours

Please note that the municipal office is now open Monday to Friday, from 8:00 a.m. to 4:30 p.m.

LOISIRS ET VIE COMMUNAUTAIRE

RECREATION & COMMUNITY LIFE

SÉCURITÉ - PENSEZ À VOTRE TOITURE

SAFETY – THINK ABOUT YOUR ROOF

Déneigement de toiture :
un geste simple, un impact véritable

Avec les accumulations récentes,
gardez un œil sur la neige sur votre toit.

Portes qui coincent, craquements ou fissures sont des signaux d’alerte.

Agir au bon moment permet de prévenir des dommages et d’assurer la sécurité de votre résidence !

Roof Snow Removal:
a simple action with real impact

With recent snow accumulation,
keep an eye on the snow building up on your roof.

Doors that suddenly stick, unusual creaking sounds, or cracks are warning signs.

Taking action at the right time helps prevent damage and ensures the safety of your home!

SÛRETÉ DU QUÉBEC

Changement important concernant la façon de joindre
la Sûreté du Québec 
Important change regarding how to contact the Sûreté du Québec

PROGRAMME PAIR

PAIR PROGRAM

Le programme PAIR est un service quotidien d’appels automatisés gratuit qui joint les aînés pour veiller à leur sécurité et leur bon état de santé. Ce programme, offert un peu partout au Québec par des organismes bénévoles, des municipalités, des MRC et des services de police, est soutenu par le ministère de la Santé du Québec. PAIR permet aux personnes aînées de demeurer le plus longtemps possible dans leur domicile.

Pour vous inscrire au programme Pair, cliquez sur le lien suivant afin de remplir le formulaire de préinscription en ligne: en français ou en anglais.

 

Pour en savoir plus

The PAIR program is a free, daily automated call service that contacts seniors to ensure their safety and well-being. This program, offered throughout Quebec by volunteer organizations, municipalities, regional county municipalities (MRCs), and police services, is supported by the Quebec Ministry of Health. PAIR enables seniors to remain in their homes for as long as possible.

To register for the Pair program, click on the following link to fill out the pre-registration form online: in French or in English.

 

 

To learn more

ORGANISME PRÉSENT POUR VOUS 

ORGANIZATION PRESENT FOR YOU

L’hiver, la glace s’installe partout : sur les trottoirs, les vitres… et parfois, entre les gens.

Et si on profitait de la saison pour aller à la rencontre de ceux et celles qui partagent notre quotidien? Un sourire à votre voisin, une petite discussion devant l’entrée ou une main tendue peuvent améliorer bien des relations!

Quand les tensions s’installent, il suffit parfois d’un premier pas pour retrouver l’harmonie. Le service de médiation citoyenne de MAVN est offert sans frais et en toute confidentialité pour aider les citoyens et citoyennes à renouer le dialogue et à retrouver une cohésion sociale dans leur entourage.

Cet hiver, brisons la glace !

📞 450-436-6749 poste 104
📧 info@mavn.ca

In winter, ice settles everywhere: on sidewalks, on windows… and sometimes, between people. 

What if we took advantage of the season to connect with those who share our daily lives? A smile to your neighbor, a little chat by the door, or a helping hand can go a long way in improving relationships!

When tensions build, sometimes all it takes is a first step to restore harmony. MAVN’s citizen mediation service is free and completely confidential, helping residents reopen dialogue and rebuild social cohesion in their community.

This winter, let’s break the ice!

📞 450-436-6749 ext. 104
📧 info@mavn.ca

COMMUNIQUÉS 

PRESS RELEASES